-
Polish for Life: Lekcja 2 (O języku i piosenkach Strajku Kobiet)
W tym podcaście rozmawiamy o języku i piosenkach Strajku Kobiet, przy okazji zastanawiając się nad wulgaryzmami w języku polskim i ich brakiem w podręcznikach do języka polskiego. Jeżeli chcecie szybko zrozumieć aktualną sytuację polityczną w Polsce i idee Strajku Kobiet, polecamy metariały w języku angielskim: VOX: https://www.youtube.com/watch?v=wmSXB7ukH4M Guardian: https://www.theguardian.com/news/audio/2020/dec/03/three-women-on-their-fight-for-abortion-rights-in-poland-podcast Gorąco zachęcamy do wysłuchania i obejrzenia następujących utworów: Dziewczyna z gitarą, “Piosenka patriotyczna” https://www.youtube.com/watch?v=ngjWM3I6VRs&has_verified=1 Justyna Biedrawa, “Proszę wypierdalać” https://www.youtube.com/watch?v=m9nBzPkis0A Di Libe brent wi a nase Szmate, “Bella ciao” https://www.youtube.com/watch?v=KBHpJiJpMjM Polky, “Rain” https://polkyband.com/music Paweł Kieler, “Gdyby Strajk był piosenką” https://www.youtube.com/watch?v=-EuhHxE0wig Warto przeanalizować sobie dobrze teksty tych piosenek: Piosenka patriotyczna dziewczyny z gitarą Urodzona w kraju, w którym tylko mi wolno Malować…
-
Polish to Polish: Lekcja 17 (Język Strajku Kobiet)
Have you ever seen any “bad words” in a Polish language textbook? No. Trust me, fat chance of that. Yet, so called ‘bad words’ are also part of a language and you don’t speak Polish if you don’t know the word ‘kurwa’. So in this podcast you will learn some of the words we all need when we get very angry. And if you would like to know why women in Poland got lately very, very angry, watch Vox: https://www.youtube.com/watch?v=wmSXB7ukH4M or listen to this Guardian podcast: https://www.theguardian.com/news/audio/2020/dec/03/three-women-on-their-fight-for-abortion-rights-in-poland-podcast Or listen to this amazing song at: https://www.youtube.com/watch?v=ngjWM3I6VRs&has_verified=1 And when listening to our podcast, it’s best if you look at the lyrics at…
-
Polish to Begin with: Lesson 30 (Lockdown)
So what you can do when in lockdown… learn languages obviously! In this corona-chaotic podcast we try to talk about some things you can and can’t do in lockdown. And as it happens in lockdown, the plan was great – revise your verbs, practise present tense, see how ‘można’, ‘trzeba’ and ‘wolno’ verbs work – but it all ended in chaos and giggles. They say Shakespeare wrote King Lear in lockdown. I bet he didn’t have a 6 years old daughter at the time. Oh, and our special guest is… Vocabulary tips: można – you are allowed, you can, one can trzeba – you have to, one must wolno –…
-
Polish to Begin with: Lesson 28 (Jesień)
If you want to talk about the weather in October, you might find these useful: prognoza pogody – weather forecast jesień – Autumn Jest zimno. – It’s cold. Pada deszcz. – It’s raining. Czasem świecie słońce. – Sometimes the sun is shining. Jest ładnie. – It’s nice. Wieje wiatr. – Wind is blowing. Now, this kind of weather is not going anywhere for a while so why don’t you try to think how to say the same things in future tense? And frankly, it was the same yesterday, wasn’t it? So think about past tense as well.
-
Polish to Polish: Lekcja 16 (Jesień)
Autumn has started so we talk a bit about the weather – a great chance to improve your complaing skills in Polish (crucial). We might loose our pessimistic approach somewhere towards the end of the episode when we read one of Tuwim’s poems. To work a little more on this lovely poem, print this exercise:
-
Polish to Begin with: Lesson 28 (Lat czy lata? Rok czy roku?)
Here are some more exercises to practise what you have learned from the last lesson. For some grammar commentary in English, go to our previous lesson Polish to Begin with: Lesson 27 (Old Family Pictures)
-
Polish for Life: Lekcja 1 (O krakowskich psach i kleparskich kotach)
Dziś chcielibyśmy polecić Wam zbiór baśni pod tytułem Bajarka opowiada. Bajarką jest w tym wypadku Maria Niklewiczowa, zwana też „bajarką Marianną”. W tej pełnej wdzięku książce znajdują się tradycyjne opowieści z różnych kultur, ale nie zdziwicie się pewnie, jeśli skoncentrujemy się na jednej z polskich baśni. Posłuchajcie i przeczytajcie: Ćwiczenia: Kraków Poznaj lepiej Kraków. Jakie miejsca pojawiają się w tej baśni? Wypisz je wszystkie. Zaznacz miejsca z Twojej listy na mapie Krakowa (https://goo.gl/maps/d7yhfKkyyNH8KjWAA). Znajdź miejsca z Twojej listy na wirtualnym spacerze: https://wirtualnyspacer.krakow.pl/html5/index.php?id=52619#52415/32,0 Kontrowersyjne słowa Zwróć uwagę na imiona psów. Postaramy się porozmawiać o tym w następnym podcaście z serii C1. Tymczasem polecamy ten artykuł https://notesfrompoland.com/2020/06/12/czy-murzyn-obraza-zapytalismy-czarnoskorych-polakow-jezykoznawcow-historyka-i-aktywistke/
-
Polish to Begin with: Lesson 27 (Old Family Pictures)
In this podcast we are talking about some old photos and once more we discover that you should always write dates on your family pictures because no, you wil not remember where it was taken, how old the child was or even who it was (I swear, all babies in our family look the same on pictures). But back to grammar… As today we talk a lot about age, you might notice several fascinating language facts here. 1. In Polish we say: Mam 11 lat = I HAVE 11 years. (Like in French, Spanish and many other languages). 2. The noun ‘rok’ = year is especially interesting in Polish. In…
-
Polish to Polish: Lekcja 15 (Zdjęcia)
In this podcast we are trying to tell you about everything that has happened in the last 10 years. We obviously fail but hey, at least we do it in Polish so see how much you can understand. Listen here: Or here: And if you would like to plan a Polish language lesson via Skype or Zoom, contact us at anna@bloggypolish.co.uk
-
Under construction
We are currently moving posts from our old website to this one while in the same time developing new ideas.